ภาษาอังกฤษคือจุดอ่อนของโลก

ภาษาอังกฤษได้รับสถานะสำคัญด้วยการกลายเป็นภาษาที่พูดกันอย่างกว้างขวางที่สุดในโลก หากไม่คำนึงถึงความสามารถ นำหน้าภาษาจีนกลางและสเปน ภาษาอังกฤษเป็นภาษาพูดใน 101 ประเทศ ในขณะที่พูดภาษาอาหรับใน 60 ภาษาฝรั่งเศส 51 ภาษาจีน 33 และภาษาสเปนใน 31 จากเกาะเล็กๆ แห่งหนึ่ง ภาษาอังกฤษได้รับสถานะในภาษากลางในธุรกิจระหว่างประเทศ การทูตทั่วโลก และวิทยาศาสตร์ .

แต่ความสำเร็จของภาษาอังกฤษ หรือภาษาใดๆ ก็ตาม ในฐานะที่เป็นภาษา “สากล” นั้นมาพร้อมกับราคาที่สูงมาก ในแง่ของความเปราะบาง ปัญหาเกิดขึ้นเมื่อภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองสำหรับผู้พูด ผู้ฟัง หรือทั้งสองอย่าง ไม่ว่าพวกเขาจะเชี่ยวชาญแค่ไหนก็ตาม ความเข้าใจภาษาอังกฤษของพวกเขาเอง และภาษาแรก (หรือ “เจ้าของภาษา”) ของพวกเขาสามารถเปลี่ยนแปลงสิ่งที่พวกเขาเชื่อว่ากำลังพูดอยู่ได้

เมื่อมีคนใช้ภาษาที่ 2 ของพวกเขา ดูเหมือนว่าพวกเขาจะทำงานแตกต่างไปจากตอนที่พวกเขาทำงานในภาษาของตนเองเล็กน้อย ปรากฏการณ์นี้เรียกว่า “ผลกระทบจากภาษาต่างประเทศ” การวิจัยจากกลุ่มของเราได้แสดงให้เห็นว่า ตัวอย่างเช่น เจ้าของภาษาจีนมีแนวโน้มที่จะรับความเสี่ยงมากขึ้นในเกมการพนันเมื่อพวกเขาได้รับการตอบรับเชิงบวกในภาษาของตนเอง (ชนะ) เมื่อเทียบกับผลตอบรับเชิงลบ (แพ้) แต่แนวโน้มนี้หายไป นั่นคือ พวกเขาเริ่มหุนหันพลันแล่นน้อยลง เมื่อได้รับการตอบรับเชิงบวกแบบเดียวกันเป็นภาษาอังกฤษ ราวกับว่าพวกเขามีเหตุผลมากขึ้นในภาษาที่สองของพวกเขา

ในขณะที่ความหุนหันพลันแล่นที่ลดลงเมื่อพูดภาษาที่สองนั้นสามารถมองได้ว่าเป็นแง่บวก แต่ภาพนั้นก็อาจมืดกว่ามากเมื่อพูดถึงปฏิสัมพันธ์ของมนุษย์ ในภาษาที่สอง การวิจัยพบว่าผู้พูดมีแนวโน้มที่จะมีอารมณ์น้อยลงและแสดงความเห็นอกเห็นใจน้อยลงและคำนึงถึงสภาวะทางอารมณ์ของผู้อื่นด้วย

ตัวอย่างเช่น เราแสดงให้เห็นว่าผู้ที่พูดสองภาษาจีน-อังกฤษพบคำเชิงลบในภาษาอังกฤษกรองผลกระทบทางจิตของคำเหล่านี้โดยไม่รู้ตัว และผู้ที่พูดสองภาษาโปแลนด์-อังกฤษ ซึ่งปกติแล้วได้รับผลกระทบจากข้อความเศร้าในภาษาโปแลนด์พื้นเมืองของพวกเขา ก็ดูเหมือนจะไม่ค่อยกังวลใจกับประโยคภาษาอังกฤษแบบเดียวกันนี้มากนัก

ในการศึกษาอื่นเมื่อเร็ว ๆ นี้โดยกลุ่มของเรา เราพบว่าการใช้ภาษาที่สองอาจส่งผลต่อการโน้มเอียงที่จะเชื่อความจริง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อการสนทนาเกี่ยวกับวัฒนธรรมและความเชื่อที่ใกล้ชิด

เนื่องจากผู้ที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่สองเป็นคนส่วนใหญ่ในโลกปัจจุบัน เจ้าของภาษาจึงมักโต้ตอบกับผู้ที่ไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักในภาษาอังกฤษ มากกว่าภาษาอื่นๆ และในการแลกเปลี่ยนระหว่างเจ้าของภาษากับเจ้าของภาษา การวิจัยชี้ให้เห็นว่าผู้พูดภาษาต่างประเทศมีแนวโน้มที่จะไม่แสดงอารมณ์ออกมาและสามารถแสดงวิจารณญาณทางศีลธรรมที่แตกต่างกันได้ และยังมีอีกมาก ในขณะที่ภาษาอังกฤษให้โอกาสที่ยอดเยี่ยมสำหรับการสื่อสารทั่วโลก ความโดดเด่นของภาษาอังกฤษหมายความว่าเจ้าของภาษาอังกฤษมีความตระหนักในความหลากหลายทางภาษาต่ำ นี่เป็นปัญหาเพราะมีหลักฐานที่ดีว่าความแตกต่างระหว่างภาษาไปพร้อมกับความแตกต่างในแนวความคิดของโลกและแม้แต่การรับรู้ของโลก

ในปี 2009 เราสามารถแสดงให้เห็นว่าเจ้าของภาษากรีกซึ่งมีคำสองคำสำหรับสีน้ำเงินเข้มและสีน้ำเงินอ่อนในภาษาของพวกเขา เห็นว่าความแตกต่างระหว่างสีน้ำเงินอ่อนและสีน้ำเงินเข้มนั้นเด่นชัดกว่าเจ้าของภาษาในภาษาอังกฤษ ผลกระทบนี้ไม่ได้เกิดขึ้นเพียงเพราะสภาพแวดล้อมที่แตกต่างกันซึ่งผู้คนถูกเลี้ยงดูมาในสิ่งใดก็ตาม เนื่องจากเจ้าของภาษาของภาษาอังกฤษมีความอ่อนไหวคล้ายกับความเปรียบต่างของสีน้ำเงินและสีเขียว ซึ่งมักเกิดขึ้นในสหราชอาณาจักร

ในอีกด้านหนึ่ง การใช้งานในภาษาที่สองนั้นไม่เหมือนกับการใช้งานในภาษาแม่ แต่ในทางกลับกัน ความหลากหลายทางภาษามีผลกระทบอย่างมากต่อการรับรู้และแนวความคิด สิ่งนี้มีผลผูกพันกับวิธีการเข้าถึงข้อมูล วิธีการตีความ และวิธีการใช้โดยผู้พูดภาษาที่สองเมื่อพวกเขาโต้ตอบกับผู้อื่น

เราสามารถสรุปได้ว่าการแลกเปลี่ยนความคิดที่สมดุล ตลอดจนการพิจารณาสภาวะทางอารมณ์และความเชื่อของผู้อื่น จำเป็นต้องมีความรู้ความชำนาญในภาษาพื้นเมืองของกันและกัน กล่าวอีกนัยหนึ่ง เราต้องการการแลกเปลี่ยนสองภาษาอย่างแท้จริง ซึ่งทุกคนที่เกี่ยวข้องรู้ภาษาของอีกฝ่าย ดังนั้นจึงเป็นเรื่องสำคัญที่เจ้าของภาษาจะต้องสามารถสนทนากับผู้อื่นในภาษาของตนได้

สหรัฐอเมริกาและสหราชอาณาจักรสามารถทำอะไรได้อีกมากในการแก้ไขความสมดุลทางภาษาของโลก และส่งเสริมการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศจำนวนมาก น่าเสียดายที่วิธีที่ดีที่สุดในการบรรลุความสามารถทางภาษาต่างประเทศที่ใกล้เคียงกับเจ้าของภาษาคือ โดยการไปประเทศอื่น ๆ และโต้ตอบกับผู้พูดในท้องถิ่นของภาษานั้น การทำเช่นนี้อาจส่งผลต่อการเชื่อมโยงความแตกแยกทางการเมืองในปัจจุบัน

 

ทำไมเจ้าของภาษาจึงไม่เข้าใจภาษาอังกฤษ

ทักษะทางภาษามักถูกมองว่าเป็นรากฐานสำคัญของการรวมกลุ่มทางสังคม ทำให้ประชาชนสามารถมีส่วนร่วมอย่างเต็มที่ในชุมชนโฮสต์ของตน นายกรัฐมนตรีอังกฤษ เดวิด คาเมรอน เพิ่งประกาศกองทุน 20 ล้านปอนด์สำหรับบทเรียนภาษาอังกฤษเพื่อจัดการกับหัวรุนแรงในสหราชอาณาจักร เป็นต้น ในทำนองเดียวกัน โดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ผู้เป็นความหวังของประธานาธิบดีได้เรียกร้องให้มีการกลืนกินและพูดภาษาอังกฤษในสหรัฐอเมริกา

แต่ด้วยการเคลื่อนย้ายข้ามชาติและการค้าเป็นคุณลักษณะที่กำหนดในยุคของเรา ผู้สนับสนุนของคาเมรอนหรือทรัมป์และความสามารถในการพูดภาษาอังกฤษของพวกเขาในประชาคมระหว่างประเทศในวงกว้างเป็นอย่างไร

เจ้าของภาษาไม่สามารถพูดภาษาอื่นนอกจากภาษาของตนเองได้ นอกเหนือจากการเป็นคนพิการทางวิชาชีพแล้ว สิ่งนี้ยังแสดงให้เห็นว่าเป็นอุปสรรคต่อผู้ส่งออกและกระทบต่อการค้า

และตอนนี้ที่น่าแปลกก็คือ มีหลักฐานเพิ่มขึ้นว่าในธุรกิจระหว่างประเทศ เจ้าของภาษาอังกฤษไม่สามารถบูรณาการได้ อันเป็นผลมาจากข้อบกพร่องของพวกเขาในการปรับภาษาอังกฤษของตนให้เข้ากับบริบทนี้ เมื่อพูดถึงภาษาอังกฤษ ซึ่งเป็นภาษาสากลที่ไม่เพียงแต่สำหรับธุรกิจเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการศึกษาระดับอุดมศึกษาและการทำงานร่วมกันข้ามพรมแดนด้วย – การวิจัยแสดงให้เห็นว่าห่างไกลจากความสามารถในการพักผ่อนในเกียรติของพวกเขา เจ้าของภาษาไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญในภาษาทั่วโลก

สถานการณ์ที่ยุ่งเหยิง

ผู้พูดที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่อาจพบว่าตนเองอยู่ในสถานการณ์ที่สับสน ขณะอยู่ที่บ้าน พวกเขาถูกเกลี้ยกล่อมว่าตอนนี้คนทั้งโลกพูดภาษาต่าง ๆ ของพวกเขา ในต่างประเทศพวกเขาพบว่าภาษาอังกฤษของพวกเขาทำให้พวกเขาเข้าใจยากแก่เพื่อนร่วมงานและหุ้นส่วนทางธุรกิจ ในงานวิจัยชิ้นหนึ่งเกี่ยวกับภาษาอังกฤษในฐานะภาษาองค์กรของโลก ชาวต่างชาติชาวอังกฤษในสแกนดิเนเวียเล่าว่า:

เมื่อฉันเริ่มต้น [ในเดนมาร์ก] ฉันพูด ฉันเดาเหมือนที่ฉันทำตามปกติและเขียนตามปกติที่ฉันทำตามปกติ และผู้คนไม่เข้าใจฉัน พวกเขาไม่เข้าใจ

ที่จริงแล้ว ในขณะที่เพื่อนร่วมงานชาวเดนมาร์กของเธอเคยชินกับการทำงานเป็นภาษาอังกฤษกับคนอื่นๆ จากชุมชนนานาชาติในวงกว้างมากขึ้น แต่ก็เป็นชนพื้นเมืองที่ก่อให้เกิดปัญหา นักศึกษาชาวสเปนคนหนึ่งในเดนมาร์กเคยทำงานกับผู้พูดภาษาอังกฤษจากทั่วยุโรป ให้ความเห็นกับนักวิจัยอีกคนหนึ่งว่า “ตอนนี้ฉันเข้าใจภาษาอังกฤษที่แท้จริงได้ยากขึ้น”

ยิ่งไปกว่านั้น “ภาษาอังกฤษที่แท้จริง” ซึ่งครอบคลุมภาษาถิ่นทั้งหมดตั้งแต่ลิเวอร์พูลในอังกฤษ ไปจนถึงเวลลิงตันในนิวซีแลนด์ ผ่านโจฮันเนสเบิร์กในแอฟริกาใต้ และเมมฟิสในสหรัฐอเมริกา เป็นเพียงจุดเริ่มต้นของปัญหาเท่านั้น

การสื่อสารขัดข้อง

เมื่อผู้จัดการชาวอเมริกันในญี่ปุ่นไม่เข้าใจว่าทำไมพนักงานชาวญี่ปุ่นของเขาถึงไม่ให้ “หุ่นจำลอง” ที่เขาเรียกร้อง ความล้มเหลวในการสื่อสารนี้อาจนำไปสู่การล่มสลายอย่างแท้จริงในความสัมพันธ์ในที่ทำงาน และความรู้สึกไม่ไว้วางใจที่แฝงอยู่นั้นมีอยู่ร่วมกัน การไร้ความสามารถของเจ้าของภาษาที่เดินทางเพื่อละเว้นจากนิสัยแปลก ๆ ที่บ้านเกิด ความคล่องแคล่วในบริบท และมุกตลกทางวัฒนธรรม พบว่าส่งผลให้เกิดความขุ่นเคืองและความสงสัย

เพื่อนร่วมงานต่างชาติไม่พอใจที่ขาดความพยายามในส่วนของผู้พูดภาษาอังกฤษคนเดียว พวกเขาประสบกับการสูญเสียความเป็นมืออาชีพเมื่อต้องพูดคุยกับผู้ที่ไม่เพียง แต่คุ้นเคยกับภาษาเท่านั้น แต่ยังดูโอ้อวดในความง่ายดายที่พวกเขาใช้ภาษาตามความประสงค์ และพวกเขาสงสัยว่าชาวต่างชาติที่กระทำความผิดใช้ความสามารถพิเศษนี้เพื่อให้ได้เปรียบอย่างไม่เป็นธรรมในที่ทำงาน

ในการเดินทางไปญี่ปุ่นครั้งล่าสุด ผู้จัดการในสมาคมระหว่างประเทศเล่าให้ฉันฟังว่าเขาและหุ้นส่วนระหว่างประเทศอื่นๆ จะอดกลั้นจากการมีส่วนร่วมในการประชุมที่หุ้นส่วนชาวอังกฤษและชาวอเมริกันของเขาครองพื้นที่ได้อย่างไร หลังจากการประชุมพวกเขาจะหากันเพื่อหารือเรื่องระหว่างกันเป็นการส่วนตัว

สิ่งนี้ชี้ให้เห็นถึงอันตรายอย่างแท้จริงที่เจ้าของภาษาโดยเฉพาะอย่างยิ่งผู้ที่ไม่เคยเชี่ยวชาญภาษาอื่นมาก่อน เสี่ยงต่อการพลาดโอกาสทางธุรกิจ ไม่ว่าจะเป็นในรูปแบบของสัญญา การพัฒนาแนวคิด โอกาสในการทำงาน และอื่นๆ เนื่องจากขาดความเข้าใจพื้นฐาน ว่าการสื่อสารภาษาอังกฤษระหว่างประเทศเกี่ยวข้องกับอะไร

Pico Iyer นักเขียนด้านการเดินทางเคยเล่าถึงการเยี่ยมเยียนเพื่อนชาวอังกฤษกับเพื่อนของเขาในเกียวโต เขาตั้งข้อสังเกตว่า “เราสามคนเริ่มการสนทนาที่ไม่จำเป็นอย่างยิ่ง ซึ่งผมแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาอังกฤษอย่างคล่องแคล่วแล้วกลับมาอีกครั้ง”

เมื่อมันง่ายกว่ามากในการทำงานกับคนอื่นๆ ที่อยู่ในเพจเดียวกับคุณ ที่จริงแล้วผู้ที่พูดภาษาอังกฤษโดยกำเนิดที่ดื้อรั้นอาจได้รับที่นอนที่กว้างขวางจากคู่หูในต่างประเทศ

นี่ควรเป็นการปลุกให้นักการเมืองอย่างคาเมรอนและทรัมป์ตื่นขึ้น แทนที่จะวางปัญหาภาษาอังกฤษไว้ที่ประตูของผู้ที่พูดภาษานั้นเป็นภาษาที่สอง สาม หรือสี่ ก็ควรที่ประเทศที่ใช้ภาษาแม่ควรทำอะไรมากกว่านี้เพื่อเตรียมชั้นเรียนระดับมืออาชีพสำหรับความท้าทายด้านภาษาที่พวกเขาเผชิญในต่างประเทศ

เราอาจใส่ใจ Robert Burns หากคุณเข้าใจเขา เมื่อเขาเขียนว่า:

O wad บาง Pow’r ผู้มีพรสวรรค์ทำให้เราเห็นตัวเราอย่างที่คนอื่นเห็น!

การไตร่ตรองถึงความยากลำบากที่ผู้อื่นอาจมีในการทำความเข้าใจภาษาอังกฤษของเราอาจเป็นการเริ่มต้นที่ดีในการเป็นสมาชิกที่ดีขึ้นของประชาคมระหว่างประเทศ และเป็นพันธมิตรทางธุรกิจที่น่าดึงดูดยิ่งขึ้นอีกด้วย

สามารถอัพเดตข่าวสารเรื่องราวต่างๆได้ที่ masonicoh21.net